Terre-Neuve-et-Labrador
Régions
-
Clear communication in health care - we all win (long) - A business Case for Quality French-Language Health Care; Translation-Interpretation and Navigation Services as Transitional SolutionsAuteur(e) Hubert Gauthier Conseil Gestion, pour Les réseaux santé – Partenariat Communauté en santé du Yukon et le Réseau Santé en Français de Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2016Types d'outils Formations et présentationsThèmes Offre activeRégion National, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon
-
Clear communication in health care - we all win (short) - A business Case for Quality French-Language Health Care; Translation-Interpretation and Navigation Services as Transitional SolutionsAuteur(e) Hubert Gauthier Conseil Gestion, pour Les réseaux santé – Partenariat Communauté en santé du Yukon et le Réseau Santé en Français de Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2016Types d'outils Formations et présentationsThèmes Offre activeRégion National, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon
-
En santé, on gagne à bien se comprendre - Argumentaire pour des soins de santé de qualité en français; La traduction-interprétation et l’accompagnement comme solutions transitoiresAuteur(e) Hubert Gauthier Conseil Gestion, pour Les réseaux santé – Partenariat Communauté en santé du Yukon et le Réseau Santé en Français de Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2016Types d'outils Documents stratégiquesThèmes Offre activeRégion National, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon
-
En santé, on gagne à bien se comprendre (court) - Argumentaire pour des soins de santé de qualité en français; La traduction-interprétation et l’accompagnement comme solutions transitoiresAuteur(e) Hubert Gauthier Conseil Gestion, pour Les réseaux santé – Partenariat Communauté en santé du Yukon et le Réseau Santé en Français de Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2016Types d'outils Formations et présentationsThèmes Offre activeRégion National, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon
-
En santé, on gagne à bien se comprendre (long) - Argumentaire pour des soins de santé de qualité en français; La traduction-interprétation et l’accompagnement comme solutions transitoiresAuteur(e) Hubert Gauthier Conseil Gestion, pour Les réseaux santé – Partenariat Communauté en santé du Yukon et le Réseau Santé en Français de Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2016Types d'outils Formations et présentationsThèmes Offre activeRégion National, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon
-
Guide de santé mentale et dépendancesAuteur(e) Réseau santé en français de Terre-Neuve-et-Labrador, adaptation de Réseau Santé - Nouvelle-ÉcosseAnnée 2016Types d'outils GuidesThèmes Santé mentaleRégion Terre-Neuve-et-Labrador
-
It kills me when I don't understand!Auteur(e) Partenariat communauté en santé et Réseau santé en français Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2016Types d'outils VidéosThèmes Offre activeRégion National, Terre-Neuve-et-Labrador, Yukon
-
Passeport SantéAnnée 2016Types d'outils GuidesThèmes AutresRégion Terre-Neuve-et-Labrador
-
Rapport présentant les discussions avec les représentants de la santé au sujet de l’interprétariat et l’accompagnement en français et les recommandations qui en découlentAuteur(e) Le CLÉ pour Réseau santé en français Terre-Neuve-et-LabradorAnnée 2015Types d'outils RapportsThèmes Accès aux services en françaisRégion Terre-Neuve-et-Labrador
-
Vous, votre enfant et les alimentsAnnée 2013Types d'outils GuidesThèmes Promotion de la santéRégion Terre-Neuve-et-Labrador